Những năm đầu của thập kỷ thứ nhất thế kỷ 21, thiên niên kỷ 2 tại Trại viết văn Đà lạt năm 2007, tôi nhận được một tin nhắn vào điện thoại di động. Nguyên văn như sau:
Anh Nam Ngu man chi la rua
Dinh dua ve mot dua that nhon
Vung Tau da nuc tieng don
Dong Nai lai ruoc cai lon ve choi
Tôi đưa cho nhà văn Khôi Vũ đọc. Anh nói cai lon tục quá, nên sửa lại là cai mom
Và chữ ve choi thì sửa lại là huênh hoang để cho đúng, hợp với cai mom. Bài thơ nhắn tin ấy được diễn dịch đúng như vầy :
Anh Nam Ngữ mần chi lạ rứa
Định đưa về một đứa thất nhơn
Vũng Tầu đã nức tiếng đồn
Đồng Nai lại rước cái l… về chơi
Bốn chữ cuối câu thứ 4 được chữa lại là :
Đồng Nai lại rước cái mồm huênh hoang.
Nguyên do là thế này: Nhà văn Khôi Vũ, tức nhạc sĩ Nguyễn Thái Hải xin thôi làm tờ Tạp chí Văn nghệ Đồng Nai. Người ứng cử sáng giá nhất và là người có cuộc vận động ráo riết nhất dể về thay anh Khôi Vũ là nhà thơ Nguyễn Hoài Nhơn mà sau này được mệnh danh là Ka-Rỉn.
Dù chưa được về Tạp chí nhưng Nguyễn Hoài Nhơn tin chắc mẫm trước sau chi cũng sẽ ngồi vào cái ghế Tổng biên tập cho nên đã điện thoại về quê Quảng Bình và ra Vũng Tầu đặt bài vở cho Văn nghệ Đồng Nai. Thời gian này chủ tịch Hội Đồng Nai đang kiêm tổng biên tập tạp chí vẫn chưa chịu bàn giao cho người mới đươc bổ nhiệm là nhà thơ Đàm Chu Văn.
Nghe tin Hoài Nhơn sắp về Tạp chí và cũng nghe phong thanh có lần thuê xe chở chủ tịch Hội và nữ “sỉ” đồng hương lên Hiếu Liêm tham quan nông trại. Chủ tịch Nam Ngữ tin tưởng vào năng lực chuyên môn của Hoài Nhơn là sẽ đưa tạp chí từ 6 số/năm lên 12 số/năm. Và nhất là nếu giao tạp chí cho anh ta điều khiển thì nguồn lợi từ tạp chí sẽ nuôi được cả văn phòng Hội ?! Nhiều văn nghệ sĩ đã tới tấp hỏi chủ tịch Nam Ngữ có thật đúng như tin đồn không? Ông ta chỉ trả lời lúng búng không ra có mà cũng không ra không. Có người đã đến tận nhà riêng của ông để phản đối việc đưa Hoài Nhơn về tạp chí. Mải thời gian sau, nhà thơ Đàm Chu Văn mới nhậm chức Tổng biên tập và Hoài Nhơn không đươc về tạp chí đã thành sự thật. Mộng không thành thành ảo mộng !
Có người bảo rằng có nhìn thấy Hoài Nhơn đã mang cái bài thơ “nhắn tin “ đó báo cáo với ông Nam Ngữ. Lại có người nói rằng có một nhà thơ nữ báo cáo rõ ràng bài thơ này được nhà thơ Xuân Bảo phổ biến rộng rãi ở Nhà Sáng tác Đà Lạt, cho cả các đoàn văn nghệ các tỉnh bạn đang dự Trại cùng nghe.
Thật là nực cười khi cả 2 cuộc họp của Ban Văn học (ngày 21-11-2011 và ngày 5-1-2012) để đi tìm nhà thơ Tú Thịt Hộp- người đã viết bài thơ Hội Nghệ văn Đồng Nai ngâm khúc. Câu chuyện bài thơ “tin nhắn”lại được đưa ra để làm bằng chứng kết tội Tú Thịt Hộp ! Và cái từ Nam Ngu giờ đây trở thành phổ biến, được mọi người biết đến, bởi vì trong bài thơ của Tú Thịt Hộp có câu:
Mười năm ghé lại Đồng Nai/Vẫn còn ngồi đó một ngài Nam Ngu…
Theo lối suy diễn vơ vào, chữ Nam Ngu này với chữ Nam Ngu trong bài thơ “tin nhắn” năm nọ phải là một người, tức là Tú Thịt Hộp và ai đó nhắn tin thơ cho nhà thơ Xuân Bảo là một để quy chụp, để khai trừ hội viên dám cả gan bổ sung vào kho tàng Tiếng Việt cái từ Nam Ngu ?
Trong cuộc họp ngày 5-1-2012, nữ “sỉ” già chỉ tay huyên thiên Tú Thịt Hộp là đó chứ ai. Mụ ta chỉ vào khoảng không bao la trong Hội trường, thành ra mọi người dự họp không biết mụ chỉ ai.
Thế rồi trên blog Văn Biên Hòa liên tục đưa tin bài về Nam Ngu, nào là Ngài Ngu công dời núi bên Tàu phản đối Nam Ngu tự nhận vơ ; nào là nhà báo Tân Việt luận về Tam Ngu thành hiền hay là Tam Hiền thành Ngu, nào là Hoàng đế Lê Quý Ly mắng nhiếc Nam Ngu khéo thấy người sang bắt quàng làm họ v.v… và v.v…
Từ Nam Ngu giờ đây đã trở thành hỗn danh của ông Nam Ngu Đồng Nai, ai ai nghe nói đến cũng biết là ai.Vậy xin biên soạn lại để hầu mong mai sau còn nhớ đến ở cái xứ Đồng Nai khoai củ này có một ông quan văn nghệ có tên là Nam Ngu truyền đời cho hậu thế.
Người biên soạn : Nhà thơ Tú Sừng.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét