2012/12/18

31.Nạn bạo hành chữ nghĩa.

00:07 19 thg 2 2012Công khai122 Lượt xem
0

Công tước Bửu Gia Trang, vừa gởi cho Văn Biên Hòa một bài rất chi là lí luận. Xin trích đăng hầu bạn đọc
.
     Nạn bạo hành, nhất là bạo hành trẻ em có nguy cơ tràn lan.
Năm trước, tại tp Biên Hòa “bảo mẫu” Quách thị Kim Hoa đã dập miệng các cháu mầm non trong những bữa cơm kinh hoàng…
Năm ngoái, tại Cà Mau chủ trại tôm Minh Đức đã tùng xẻo cháu Nguyễn Hào Anh rất thất đức…
Mấy hôm nay tại Quảng ngãi, bé Nguyễn thị Thục Phi (10 tuổi) bị bố mẹ nuôi Mùi-Yến tra khảo cho hoảng loạn, tơi tả đến nỗi phải đưa vào Bệnh viện đa khoa cấp cứu…
                  
                                         Bé Thục Phi sau trận bạo hành.
Cả xã hội lên án, căm phẫn!!!
Tuy nhiên, còn có một loại bạo hành mà tính dã man, vô đạo đức còn hơn cả bạo hành trẻ em mà ít người chú ý. Đó là bạo hành chữ nghĩa. (Suy cho cùng, bạo hành trẻ em chỉ gây đau đớn cho một vài bé thơ cụ thể nào đó thuộc hạ tầng cơ sở, còn bạo hành chữ nghĩa thì gây lụn bại cho cả một nền văn hóa ảnh hưởng đến sự tồn vong của cả quốc gia, dân tộc). Ví dụ vụ Tiên lãng, cưỡng chế thất bại hoàn toàn nhưng bị bạo hành cưỡng bức thành “bản hợp đồng tác chiến tuyệt đẹp”; Nhà “bê tông 2 tấm” biến thành  cái “chòi” giữ cá…và vụ thơ Hội Văn Đồng Nai Ngâm khúc bị bạo hành áp đặc thành “giọng văn hào kiệt”…gần đây.  
Trong đó đáng nói hơn cả là “giọng văn hào kiệt”. Bởi vì người bạo hành gây ra sự kiện này chính là Nguyễn Nam Ngữ, đương là chủ tịch một sân chơi  chữ nghĩa- nghệ thuật thuộc thượng tầng kiến trúc tỉnh Đồng Nai.
      Theo từ điển Hán Việt thì: HÀO KIỆT là danh từ ,chỉ người có tài cao, chí khí hơn người. Còn HÀO SẢNG là tính từ chỉ những gì không gò bó, thanh thoát. Người Việt Nam không ai dùng chữ hào kiệt để chỉ giọng điệu (vì đây là hai danh từ). Mà chỉ có giọng điệu hào hùng, giọng điệu hào sảng…(danh từ+tính từ).
      Thế mà ông Nguyễn Nam Ngữ chủ tịchHội Văn Học Nghệ thuật Đồng Nai, sau khi sáng tác ra câu văn 88 chữ đã viết tiếp 2 câu mà độ dài cũng không kém chi rau muống: “Mục đích của người làm diễn ca Hội Văn Đồng Nai ngâm khúc( và những trường hợp tương tự) là để bôi nhọ hoặc  hạ bệ cá nhân mà mình không thích trước đây, cảnh báo công kích cá nhân do những động chạm hoặc so bì quyền lợi trong sinh hoạt thời gian gần đây.(Chấm-56 từ-) Cách làm là dựa vào một số hiện tượng, để lên tiếng phê bình với giọng điệu "hào kiệt”,với lời lẽ thiếu văn hóa, bóp méo bản chất một số sự việc, tạo dư luận hoang mang về năng lực tổ chức và hoạt đông của Hội.(Chấm-48 từ-).(1)
      Đặc biệt câu 48 từ ông Nam Ngữ bạo hành chữ “hào kiệt”, bắt nó theo sau “giọng điệu”. Một cách hành văn rất thô bạo, cường hào.
    "Chao ôi ! không biết ông Ngữ  hồi học phổ thông có được học ngữ pháp Tiếng Việt hay không mà ông không  phân biệt nổi thế nào là danh từ, thế nào là tính từ. Ông lại đi gán cho người làm thơ có " giọng điệu hào kiệt”. Thì ra, ông đã dựa vào câu thơ của  Tú Thịt Hộp để học nói như một con vẹt cái chữ "hào kiệt".Nguyên văn khổ thơ nói về nhà thơ Tú Sừng như sau :
        Lão Tú Sừng  vốn giòng hào kiệt
        Xếp bút nghiên theo việc đao cung
       Bao lần nổi giận đùng đùng
       Thước gươm đã quyết không dung lũ hèn.
         Được biết, sáng ngày 5 tháng 1 năm 2012 Ban Văn  của Hội đã họp để tìm nhà thơ Tú Thịt  Hộp. Tìm  mãi mà không ra nên đành bỏ phiếu 100% chấm dứt cái  trò mò kim đáy bể. Hôm đó nhà thơ Tú Sừng  đã có bài phát biểu phân tích cặn kẽ bài thơ Hội   Văn Đồng Nai ngâm khúc. Và ông cũng thú nhận rằng mình không có tài  mà thua Tú Thịt Hộp đến ba, bốn  cái đầu. Mặc dù Tú Sừng  vốn là giòng dõi  hào kiệt thật !
     Thiết nghĩ : Ông chủ tịch Hội Văn học Nghệ thuật Đồng Nai nên học thuộc câu này của cha ông ta : Biết thì thưa thốt, không biết thì dựa cột mà nghe.
     Dân Nam Bộ có câu nói giản dị hơn: Ra chỗ khác mà chơi. Chuồn lùi mau !
     Dân xứ rừng thì bộc trực: Đồ chồn lùi! Biến!
     -Vâng chồn lùi đó anh Năm. Hãy về nhà mà chồn lùi với vợ con, còn hơn ôm chiếc ghế chủ tịch Hội mà bạo hành chữ nghĩa. Dốt lắm! Nhục lắm!
                                                                                Công tước Bửu Gia Trang.
……………………….
(1)Trích" Thông báo số 01 /TB.VHNT. Đây là Thông báo mà Nam Ngữ chủ tịch lợi dụng cuộc họp của BCH để ra một cái văn bản đầy rẫy những sai sót về văn phạm,chữ nghĩa.

 

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét